បំរែបំរួលពត៌មាន៖
ប្រកាស
មតិ

បណ្ណសារ សំរាប់ ចំណាត់ក្រុម ‘lakorn thai’

បន្ទាប់ពីការភាន់ច្រលំនៃពាក្យចចាមរ៉ាម1​ដែលបានធើ្វអោយប្រជាជានកម្ពុជា​និងនិសិ្សត​បាននាំគ្នាទៅដុតស្ថានទូតថៃហើយ​​កម្ពុជាក៏បានកា្លយខ្លួនជាកូនបំនុលថៃជាង50លាន​ដុល្លារ​ពេលនោះ​កុងវីដេអូ​ត្រូវបានហាមឃាត់​​នៃការដាក់បពាំ្ចងក្នុងទូរទស្សន៏​និងរោងភាពយន្តតែប៉ុនា្មន​ថៃ្ង​ក្រោយមកក៏មានដំនឹងថារឿងថៃត្រូវបានអនុញ្ញត្តអោយដាក់​បពំា្ចងជាសាធារណ​ឡើងវិញ។​រោងកុង​និង​ការលក់ដូរ​រឿងថៃ​បានប្រាកដឡើងមែន​​​លើកលែងតែ​​ការដាក់បពាំ្ចងក្នុងទូរទស្សន៏​​ហើយឥឡួវនេះកគ្មានការដាក់បពាំ្ចងរឿងថៃដែរ​ទោះជាយ៉ាងណាកមានការលេងរឿងហុងកុង​រួមទំាងរឿង​កួរ៉េ​ហើយ​និងវីដេអូភាគខ្មែរ​តែវីដេអូភាគខ្មែរ​នៅខ្សោយពិសេសការសំដែង​និងការដឺកនាំ​តែសាច់រឿងគ្រាន់បើ។ ប៉ុន្តែ​ទស្សនិកជន​នៅតែមានចំនូលចិត្តក្នុងល្ខោនភាគថៃ​ទើបនៅកន្លែងជួលឌីស​យកឌីសកុងថៃជាច្រើនមកមើល។​​​ឧទាហរណ៏​រឿងនាងទាសករ​​រឺទាសករសេ្នហ៏ត្រូវបានជួលដាច់អស់ក្នុងរយះពេលមួយព្រឹក​នេះតាមសំដីរបស់អ្នកមីងលក់ឌីសម្នាក់នៅផ្សារ​អូឡាំពិច។ បើខ្ងុំ​​ក៏ធ្លាប់មើលរឿងភាគថៃដែរ​តែពេលគេមិនលេងក្នុងប៉ុស្តិខ្មែរ។​វាកមានប៉ុស្តិថៃមើលដែរ​តែនៅមិនបានមើល​ព្រោះជក់មើលតែរឿងហួលីវួដ​និង​ភាគហុងកុង។​​ឥឡូវនេះ​ខ្ងុំបានរឿងភាគថៃមួយ​បន្ទាប់ពីចៃដន្យ​បានឃើ​ញពាណិជ្ជកម្ម។ រឿងនេះមានចំនងជើងថា​សិលាមុនី​បើ​តាមជំនងជើងរបស់ថៃ​(ศิลามณี-Silamanee)តែបើនៅកនែ្លងលក់ឌីសវិញ​គេដាក់ថា​បនោ្តងសិលាមុនី។​​ចំពោះខ្ងុំ​ខដាក់ឈ្មោះរឿងនេះថាមរកតសួគា៍​​ក្នុងអត្តន័យបកប្រែពីភាសាថៃ​និង​សាច់រឿងរបស់ល្ខោននេះ។ រឿងភាគថៃជាច្រើនសព្វថៃ្ង​គឺ​និយាយស្នេហា​ប្រចណ​និងការនិន្រ្តឈ្នានីស​ប៉ុនែ្ត​រឿងមួយនេះ​គឺមានអត្តន័យខុសពីគេ​និងជារឿងមួយដែលធើ្វអោយខ្ងុំចាប់អារម្មណ៏ជាខ្លំាង។ ដោយជាដំនកស្រង់ពីសៀវភៅប្រលោមលោកមួយក្នុងប្រទេសថៃ​ហើយនិងជាការថតឡើងវិញពីវីដេអួភាគដែលល្បី1កាលពីឆ្នាំ1994​​រឿងនេះ​មានសាច់រឿងនិយាយអំពី៖ ព្រះនាងសានហ្វាន​នៃសាធារណរដ្ឋឈាងរត័ដ៏ចាស់បុរាណ​ក្បែងប្រទេសមីយ៉ាន់ម៉ា​ត្រូវចេញទៅសិក្សាទៅទីក្រុងបាងកក​ប្រទេសថៃ​ដោយមានការទំនុកបំរុងបិតារបស់នាង។​រួមជាពេលនោះនាងក៏បានទៅមើលមាតាដែលឥឡូវបានកា្លយជាលោក​ជំទាវ​ក្រោយពីបានបោះបង់សានហ្វាន​កាលពី​20ឆ្នាំមុន​ដែលធើ្វអោយសានហា្វយបេជ្ងាចិត្តមិនចង់ជួប​ម្តាយឡើយ។ ពេលមូយនាងបានទទួលដំនឺងថាបិតានាងឈឺ​រហូតដល់នាងត្រូវបោះបង់ចោលការសិក្សា​មួយរយះដើម្បីទៅមើលទ្រង់​តែអី្វបានហួសទៅហើយចំពោះសានហ្វាន​ដែលមកដល់យឺតពេលមិនទាន់ដងើ្ហមឪពុក​ដែលបានត្រឹមតែបន្សល់នួវសំបុត្រ​ដែលនិយាយពីមរកតដ៏មានតំលៃមួយហៅថាសីលាមុនីដែលសានហ្វានត្រូវយកមកវិញពីគ្រួសារ​រីឆាសេណា​ដែលកំពុងរស់នៅបាងកក​​ព្រោះកាងពី​10ឆ្នាំមុន​បិតារបស់នាងបានប្រគល់វត្តុមានតំលៃទៅមេគ្រួសារ​​រីឆាសេណា​​ក្នុង​បំនងភា្ចប់និស្ស័យអោយសានហ្វាន​​តែមេគ្រួសារបានស្លាប់ទៅហើយ​ដូចេ្នះ​នាងក៏សរសេរសំបុត្រអោយភរិយរបស់គាត់​តែ​ដោយការលោភលន់របស់ជំទាវសាមីនុចៃនោះនូវទ្រព្បសម្បិត្តរបស់គេ​​។គាត់កបានតបវិញនួវភាសាមើលងាយ​និងការធើ្វមិនដឹងមិនលឺ​រហួតធើ្វអោយសានហ្វាន​និងសន្តាចខឺង​ហើយនាងកបានបងើ្តកគំរោងយកសិលាមុនីមកវិញ។ រាត្រីមួយសានហា្វ​យបានឃើញសិលាមុនីពីជំទាវនោះ​តែគេបដិសេដ៏​ហើយទាំងតបវិញថាទាល់តែសានហ្វាយមានភសុ៏តាង​​​​ថាសិលាមុនិគឺជារបស់នាងទើបជំនាវវសាមីនុចៃព្រមព្រោះថាជំទាវនោះបានដុតកិច្ចសន្យារបស់បិតានានហ្វាយនិងប្តីនាងចោលបាត់ហើយ។​​ដោយគ្មានអី្វជាសំគាល់​សានហា្វយបានប្រែឈ្មោះទៅជា​ងាប​សែនហ្លួង​ពេលនៅរៀនជាមួយនឹងចរិតកាចឆា្នស់តែម់ត៉ចត់​ដើម្បីយកមិត្តនឺងកូនប្រុសទី2នៃត្រកូលរីឆាសេណា​​និង​ជា​ម៉ា​ល្លី​នៅ​ហាងលក់ក្រណាត់របស់​នាងជាមួយអាកប្បកិរិយាសុភាពរាបសារនិង​ស្រស់ស្អាតក្នុងធើ្វអោយកូនប្រុសឆ្គងដែលកាងកាចចំពោះអត្តចរិតរបស់ងាប​តែលង់សេ្នហ៏នឺងសំរស់របស់ម៉ាល្លី​។​​​​ ដោយនាងហ៊ានលះបង់សរស់​និងរាងកាយ​ដើម្បីធើ្វអោយកួនប្រុសឆ្គងនៃត្រកូលរីឆាសេណា​អោយធ្លាក់ចូលក្នុងអន្ទាក់​ក្នុងបំនងយកសិលា​មុនីមកវិញ។​ពេលនោះ​សានហ្វាយត្រូវបានប្រឈម​មុខ​និថរឿងហេតុជាច្រើន​ដូចជា​វណ្ណះ​​​​ស្នេហា​និង​ការលះបង់។​ពេល​សង្រ្គាមអហិង្សា​ចាប់ផ្តើម​ដោយបានប្រែកា្លយ​សិលា​មុនី​ពីវត្តុមានតំលៃលើលោក​ទៅជា​វត្តុដែលពរពេញដោយ​គំនុំ​ស្នេហា​និង​មហិជ្ជតា​ជាង​គេ​លើ​លោក។ អ្នកអាចមិនយល់ចំពោះ​សាធារណរដ្ឋឈាងរត័ដ៏ចាស់បុរាណ​​ដែលសេ្តចនិងប្រជាជននៅពាក់សំលៀកបំពាក់បុរាណនៅ​ឡើយ​តែអ្នកនឺងលែងឆ្ងល់ពេលដែលអ្នកមើលវា។ រឿងនេះគឺទទូលគាំទ្រយ៉ាងខ្លាំងពីសំនាក់ទស្សនិកជនថៃ​ហើយរឿងនេះ​ពេលចេញជាឌីសនៅស្រុកយើង​ចេញមិនទាន់បាន​មួយថៃ្ងផង​កគេ​ជួលអស់រលីង។ លោ្ខននេះកំពុងបព្ចំាងនៅប៉ុស្តិថៃលេខ7វេលា​ថ្ងៃសុក្រ​​សៅរ៏​និង​អាទិត្យ​ហើញ​កំពុងលេងបាន​10ភាគហើញបើគិតពីអាទិត្យ​នេះ។ មើល spot ជា​eng subitile សំរាប់អ្នកដែលចង់មើលរឿងនេះ​មានeng subitile​ក្នុងyoutube​គ្រាន់តែសរសេរថា​ silamanee eng-sub. ចំពោះការបកស្រាយពីវគ្គនិមួយនៃរឿងជាភាសារអង់គ្លេសចូល៖ http://iheartlakorns.com/category/lakorn/silamanee/ វិបផេនផ្ទាល់ចូល៖ http://www.ch7.com/entertain/Drama_Detail.aspx?ContentId=1237

អាន ប្រកាសពេញ »

 រឿងពុទ្ធិសែននាងកង្រីរបស់យើងរឺរឿងណាងសឹបសងរឹរូបមើរី (นางสิบสอง)របស់ថៃ បើយោងតាមឯកសាររបស់​ឥណ្ឌា​ literture បាននិយាយថារឿងនេះគឺដើមកំនើតពិតចេញពីឥណ្ឌា​  រឺ Hindi tale ហើយ​ផ្សព្វ​ផ្សាយ​យ៉ាង​ទូលំទូលាយ​ ពិសេស​វា​ជះ​ឥទ្ធិពល​មក Asia ដែលមានប្រទេស​ជា​ច្រើន​ បាន​ធ្វើ​ការ​ដក​ស្រង់​មក​បន្ថែម​បន្ថយ​កែ​ច្នៃ​ ដោយទំាងចំនងជើងនិងសាច់រឿងខុសពីរឿងដើម. តែរឿងដើមដូចជាបាត់បង់ ដោយ ការប៉ះពាល់រវាងព្រះពុទ្ធសាសនានិងសាសនាហិណ្ឌូនិងការលុកលុយនៃសាសនាផ្សេងទៀត នៅឥណ្ឌា ដែលជាមូលហេតុនែការបាត់បង់សាច់រឿងដើមដែលជារឿងតាមព្រះពុទ្ធសាសនា. ក៍ទោះជាយ៉ាងណា មានការនៅសេស សល់នៃឯកសារមួយចំនួនរបស់ច្បាប់ដើមនៅ France’s library.រឿងនេះបានផ្សព្វ​ផ្សាយ​ចូល ប្រទេស​ជា​ច្រើន​ ដួចជាថៃ, កម្ពុជា,ឡាវ,ម៉ាឡេស៊ី,ម៉ាឡាយ៉ា និង ឥណ្ឌូនេស៊ី បើយោងតាមឯកសារបស់ wiki , Encloypedia នៃ artical nang sib song និង puthisean neang kong rey. មិនតែប៉ុននោះរឿងព្រេងនេះឤចក៍ជា ជាតិមួយ ដកចេញពី ជាដក់នៃជាតិព្រះពុទ្ធ បើតាម សាច់រឿង”នាងទាំង១២ដែលមានគភ៌‌នោះ មានពៅបានព្រះពោធិ៏សាត់ មកចាប់ផៃ្ទ។”.   តែបើនិយាយពីភ្នំនាងកង្រី វិញ មិនមែនមានតែកម្ពុជា [...]

អាន ប្រកាសពេញ »

តាមដាន

Get every new post delivered to your Inbox.